Um blog diferente. Cada dia uma música para ilustrar o estado de espírito... melhor que escrever bobagens!

10.8.05

If it weren't for your maturity
None of this would have happened
If you weren't so wise beyond your years
I would've been able to control myself
If it weren't for my attention
You wouldn't have been successful and
If it weren't for me
You would never have amounted to very much…

You're essentially an employee
And I like you having to depend on me
You're kind of my protégé
And one day you'll say you learned all you know from me
I know you depend on me
Like a young thing would to a guardian
I know you sexualize me
Like a young thing would and I think I like it…

What part of our history's reinvented and under rug swept?

What part of your memory is selective and tends to forget?
What with this distance? It seems so obvious…
Just make sure you don't tell on me
Especially to members of your family
We best keep this to ourselves
And not tell any members of our inner posse
I wish I could tell the world
’Cause you're such a pretty thing when you're done up properly
I might want to marry you one day
If you watch that weight and keep your firm body…

This could be messy, but you don't seem to mind
Don't go telling everybody
And overlook this supposed crime…
We'll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
And I have honored your request for silence
And you've washed your hands clean of this… (Alanis Morissette)

Se não fosse pela sua maturidade
Nada disso teria acontecido
Se você não fosse tão sábio além da sua idade
Eu não teria sido capaz de me controlar
Se não fosse pela minha atenção
Você não teria tido sucesso e
Se não fosse por mim
Você nunca teria se tornado grande coisa...

Você é essencialmente um empregado
E eu gosto de ter você trabalhando pra mim
Você é meio que meu protegido
E um dia você vai dizer que aprendeu tudo o que sabe comigo
Eu sei que você depende de mim
Como uma coisa jovem dependeria de um guardião
Eu sei que você me sexualiza
Como uma coisa jovem e eu acho que eu gosto...

Que parte da nossa história foi re-inventada e varrida pra baixo do tapete?
Que parte da sua memória é seletiva e tende a esquecer?
O que há com essa distância? Parece tão óbvia...
Apenas tenha certeza de não falar de mim
Especialmente para membros da sua família
É melhor mantermos isso pra nós mesmos
E não falar pra ninguém da nossa posse interior
Eu queria poder contar pro mundo
Porque você é uma coisa linda quando bem arrumado
Eu posso querer casar com você um dia
Se você ficar de olho no peso e manter o corpo firme...

Isso pode virar uma bagunça, mas você parece não se importar
Não vá sair falando pra todo mundo
E não atentar para este suposto crime...
Vamos avançar pra uns anos à frente
E ninguém sabe a não ser nós dois
E eu honrei o seu pedido de silêncio
E você lavou as suas mãos disso...

9.8.05

Time has been patient for so long
How can I pretend to be so strong?
Looking at you, baby
Feeling it too, baby
If I'm asking you to hold me tight
Then it's gonna be all right...

Time, am I restless or a fool?
How can you pretend to be so cruel?
Maybe it's me, baby
Maybe it's true, baby
Maybe it's everything we're dreaming of
We've waited long enough...

The sooner you let two hearts beat together
The sooner you'll know this love is forever
Love needs time now or never
It's gonna be tough, you gotta believe
It's gonna be strong enough...

It's gonna be love, it's gonna be great
It's gonna be more than I can take
It's gonna be free, it's gonna be real
It's gonna change everything I feel
It's gonna be sad, it's gonna be true
It's gonna be all I want to do
It's gonna be hard, it's gonna be tough
It's gonna be more than just enough
It's gonna be me, baby
It's gonna be you, baby
It's gonna be... It's gonna be love. (Mandy Moore)

O tempo tem sido paciente há tanto tempo
Como eu posso fingir ser tão forte?
Olhando pra você, baby
Sentindo isso também, baby
Se eu te peço pra me abraçar forte
Então vai ficar tudo bem...

Tempo, eu sou incansável ou uma boba?
Como você pode fingir ser tão cruel?
Talvez seja eu, baby
Talvez seja verdade, baby
Talvez seja o que nós estamos sonhando
Nós já esperamos demais...

Quanto mais cedo você deixar dois corações baterem juntos
Mais cedo você vai saber que este amor é pra sempre
O amor precisa de tempo, agora ou nunca
Vai ser difícil, você tem que acreditar
Vai ser forte o suficiente...

Vai ser amor, vai ser demais
Vai ser mais do que eu posso aguentar
Vai ser livre, vai ser real
Vai mudar tudo que eu sinto
Vai ser triste, vai ser verdadeiro
Vai ser tudo que eu quero fazer
Vai ser difícil, vai ser duro
Vai ser mais do que apenas o suficiente
Vai ser eu, baby
Vai ser você, baby
Vai ser... vai ser amor.

3.8.05

I've kept it inside, for the longest time
And I can't keep keeping it in
All this love that's inside my heart
Maybe it's safer not to say that I care,
Maybe this road won't lead me anywhere...

I'd give anything to be in your dreams
And I can't stand standing by
With this dream that's inside my heart
Maybe I'm only going to make a mistake
And there's a chance maybe my heart will break...

How will you know you're inside my soul?
Oh it's driving me crazy
'Cause you don't see
You're the world to me
I'm so afraid to say the way that I feel...

If I don't tell you now
I may never get the chance to get
To tell you that I need you, tell you what I'm feeling
If I keep these feelings in
And if I don't say the words
How will you hear what's inside my heart?
How will you know then, if I don't tell you now? (Ronan Keating)

Eu mantive isso dentro de mim por um longo tempo
E não consigo continuar mantendo aqui dentro
Todo esse amor que há no meu coração
Talvez seja mais seguro dizer que não me importo
Talvez esta estrada não vá me levar a lugar nenhum...

Eu daria tudo pra estar nos seus sonhos
E eu não posso ficar esperando
Com este sonho que está dentro do meu coração
Talvez eu só esteja cometendo um erro
E há uma chance do meu coração se magoar...

Como você vai saber que está dentro da minha alma?
Oh está me deixando louca
Pois você não vê
Que é o mundo pra mim
Estou com tanto medo de dizer como eu me sinto...

Se eu não te disser agora
Eu posso nunca mais ter a chance
De te dizer que eu preciso de você, dizer como estou me sentindo
Se eu ficar com estes sentimentos pra mim
E se eu não disser as palavras
Como você vai ouvir o que há no meu coração?
Como você vai saber depois, se eu não te disser agora?

21.7.05

Cold and frosty morning theres not alot to say
About the things caught in my mind
And as the day is dawning, my plane flew away
With all the things caught in my mind...

Damn my situation and the games I have to play
With all the things caught in my mind
Damn my education, I can't find the words to say
About the things caught in my mind...

I don't wanna be there when you're coming down
I don't wanna be there when you hit the ground...

So don't go away, say what you say
But say that you'll stay
Forever and a day in the time of my life
'Cause I need more time
Yes, I need more time just to make things right.

Me and you what's going on?
All we seem to know is how to show the feelings that are wrong...

So don't go away, say what you say
But say that you'll stay
Forever and a day in the time of my life
'Cause I need more time
Yes, I need more time just to make things right. (Oasis)

Manhã fria e congelante, não há muito o que dizer
Sobre as coisas que estão na minha mente
E enquanto o dia nasce, meu avião partiu
Com as coisas que estão na minha mente...

Dane-se minha situação e os jogos que tenho que jogar
Com todas as coisas que estão na minha mente
Dane-se minha educação, não acho as palavras pra dizer
Sobre as coisas que estão na minha mente...

Eu não quero estar lá quando você está caindo
Eu não quero estar lá quando você chegar ao chão...

Então não vá embora, diga o que você diz
Mas diga que você vai ficar
Pra sempre e um dia no tempo da minha vida
Pois eu preciso de mais tempo
É, eu preciso de mais tempo pra fazer as coisas darem certo.

Eu e você, o que está acontecendo?
Tudo que parecemos saber é como mostrar os sentimentos errados...

Então não vá embora, diga o que você diz
Mas diga que você vai ficar
Pra sempre e um dia no tempo da minha vida
Pois eu preciso de mais tempo
É, eu preciso de mais tempo pra fazer as coisas darem certo.

19.7.05

I don't wanna say goodbye
Baby won't you give me just a second chance?
Cause I just need another try
Played so many games with you
And now I know I've been so wrong.

And when you're not around
Always puts me down
Never knew I'd feel so lonely
Now I need you by my side
Cause only you can make my world
Go on and on and on.

Can't get over, I can't get over you
Tell me you'll come back baby... (Kasino)

Não quero dizer adeus
Baby você não vai me dar apenas uma segunda chance?
Pois eu preciso de outra tentativa
Joguei tanto com você
E agora sei que fiz tanta coisa errada.

E quando você não está por perto
Eu sempre fico pra baixo
Nunca soube que me sentiria tão só
Agora eu preciso de você do meu lado
Pois só você pode fazer meu mundo
Continuar e continuar.

Não consigo esquecer, não consigo te esquecer
Me diga que você vai voltar, baby...

18.7.05

I can't light no more of your darkness
All my pictures seem to fade to black and white
I'm growing tired and time stands still before me
Frozen here on the ladder of my life.
It's much too late to save myself from falling
I took a chance and changed your way of life
But you misread my meaning when I met you
Closed the door and let me blind by the light.

I can't find the right romantic line
But see me once and see the way I feel
Don't discard me just because you think I mean your harm
But these cuts I have, they need love to help them heal.

Don't let the sun go down on me
Although I search myself, there's always someone else I see
I'd just allow a fragment of your life to wander free
But losing everything is like the sun going down on me. (George Michael & Elton John)

Não posso mais iluminar sua escuridão
Todas as minhas fotos parecem desbotar para preto e branco
Estou ficando cansado e o tempo está parado diante de mim
Congelado aqui na ladeira da minha vida.
É tarde demais pra me salvar da queda
Eu arrisquei e mudei seu modo de vida
Mas você entendeu mal minha intenção quando te conheci
Fechou a porta e me deixou cegar pela luz.

Não consigo achar a fala romântica certa
Mas me veja uma vez e veja como me sinto
Não me descarte apenas porque você pensa que eu te quero mal
Mas estes cortes que eu tenho, eles precisam de amor pra se curar.

Não deixe o sol se pôr em mim
Embora eu procure em mim mesmo, eu vejo sempre outro alguém
Eu apenas permitiria que um fragmento da sua vida vagasse livre
Mas perder tudo é como o sol se pôr em mim.

15.7.05

I, I’m a one way motorway
I’m the one that drives away, follows you back home.
I, I’m a street light shining
I’m a white light blinding bright, burning off and on.

I, I’m a new day rising
I am brand new sky that hangs stars upon tonight.
I, I’m a little divided
Do I stay or run away and leave it all behind?

It’s times like these you learn to live again
It’s times like these you give and give again
It’s times like these you learn to love again
It’s times like these, time and time again. (Foo Fighters)

Eu, eu sou uma estrada de mão única
Eu sou quem dirige pra longe e te segue de volta pra casa.
Eu, eu sou uma luz de rua que brilha
Sou uma luz branca brilhante que cega, acendendo e apagando.

Eu, eu sou um novo dia raiando
Eu sou o novo céu que pendura as estrelas esta noite.
Eu, eu estou um pouco dividido
Eu fico ou fujo e deixo tudo pra trás?

É em tempos como estes que você aprende a viver de novo
É em tempos como estes que você dá e dá de novo
É em tempos como estes que você aprende a amar de novo
É em tempos como estes, tempo e tempo de novo.