I'm broke but I'm happy
I'm poor but I'm kind
I'm short but I'm healthy
I'm high but I'm grounded
I'm sane but I'm overwhelmed
I'm lost but I'm hopeful baby...
What it all comes down to
Is that everything's gonna be fine, fine, fine
I've got one hand in my pocket
And the other one is giving a high five...
I feel drunk but I'm sober
I'm young and I'm underpaid
I'm tired but I'm working
I care but I'm restless
I'm here but I'm really gone
I'm wrong and I'm sorry baby...
What it all comes down to
Is that everything's gonna be quite alright
I've got one hand in my pocket
And the other one is flicking a cigarette...
What it all comes down to
Is that I haven't got it all figured out just yet
I've got one hand in my pocket
And the other one is giving the peace sign...
I'm free but I'm focused
I'm green but I'm wise
I'm hard but I'm friendly baby
I'm sad but I'm laughing
I'm brave but I'm chicken shit
I'm sick but I'm pretty baby...
What it all boils down to
Is that no one's really got it figured out just yet
I've got one hand in my pocket
And the other one is playing the piano...
What it all comes down to, my friends
Is that everything's just fine, fine, fine
I've got one hand in my pocket
And the other one is hailing a taxi cab... (Alanis Morissette)
Estou dura mas estou feliz
Estou pobre mas estou boa
Estou baixinha mas estou saudável
Estou viajando mas estou pé-no-chão
Estou sã mas estou maravilhada
Estou perdida mas estou esperançosa querido...
Aquilo a que tudo se resume
É que tudo vai ficar bem, bem, bem
Tenho uma mão no meu bolso
E outra está cumprimentando alguém...
Me sinto bêbada mas estou sóbria
Estou nova e estou mal paga
Estou cansada mas estou trabalhando
Eu me importo mas não tenho sossego
Estou aqui mas já fui embora
Estou errada e sinto muito querido...
Aquilo a que tudo se resume
É que tudo vai ficar mais ou menos bem
Tenho uma mão no meu bolso
E a outra está pegando um cigarro...
Aquilo a que tudo se resume
É que eu ainda não descobri tudo ainda
Tenho uma mão no meu bolso
E a outra está fazendo o símbolo da paz...
Estou livre mas estou focada
Estou verde mas estou sábia
Estou durona mas estou amigável, querido
Estou triste mas estou rindo
Estou corajosa mas estou morta de medo
Estou doente mas estou bonita querido...
Aquilo em que tudo termina
É que ninguém descobriu tudo ainda
Tenho uma mão no meu bolso
E a outra está tocando piano...
Aquilo a que tudo se resume, meus amigos
É que tudo vai ficar bem, bem, bem
Tenho uma mão no meu bolso
E a outra está chamando um táxi...
4.8.03
I've been thinking about you, my love
And all the crazy things that you put me through
Now I'm coming around, throwing it back to you...
Were you thinking of me when you kissed him?
Could you taste me when you licked his skin?
And all the while I showered you with trust and promises...
What I'm needing now is some sweet revenge
To get back all that I lost then
I gave you all I had to give, but I could never reach you...
You spent my money, drove my car
I treated you like a shining star
But in my sky all burnt out you are...
And I'll have the last laugh when I see you walking with some other guy
'Cause I know you are gonna end up all alone...
So take these words, some good advice
All you've done's gonna come back twice
You never cared how much it hurt, I really need to tell you...
Adrienne, I thought I knew you
Once again you used me, used me...
Adrienne, I should have left you
Long before you used me, used me up... (The Calling)
Estive pensando em você, meu amor
E em todas as maluquices que você me fez fazer
Agora estou de volta, devolvendo tudo pra você
Você estava pensando em mim quando a beijou?
Você sentiu meu gosto quando lambeu a pele dela?
E todo este tempo eu te cobri de confiança e promessas...
O que estou precisando agora é de uma doce vingança
Pra pegar de volta tudo que perdi
Eu te dei tudo que tinha pra dar, mas nunca consegui te alcançar...
Você gastou meu dinheiro, dirigiu meu carro
Eu te tratei como uma estrela brilhante
Mas no meu céu você já se apagou...
E eu vou rir por último quando ver você andando com outra garota
Porque eu sei que você vai acabar sozinho...
Então pegue estas palavras, um bom conselho
Tudo que você fez vai voltar em dobro
Você nunca se preocupou com quanto me magoou, eu preciso te dizer...
"Adrienne", eu pensei que te conhecia
Mais uma vez você me usou, me usou...
"Adrienne", eu deveria ter te deixado
Bem antes de você me usar, me esgotar...
3.8.03
Something in the way you love me won't let me be
I don't want to be your prisoner
So baby, won't you set me free?
Stop playing with my heart
Finish what you start
When you make my love come down...
If you want me let me know
Baby, let it show
Honey, don't you fool around...
Something in your eyes is making such a fool of me
When you hold me in your arms
You love me till I just can't see...
But then you let me down
When I look around, baby you just can't be found...
Stop driving me away, I just wanna stay
There's something I just got to say...
Just try to understand, I've given all I can,
'Cause you got the best of me..
Borderline, feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love over the borderline
Keep on pushing me, baby
Don't you know you drive me crazy?
You just keep on pushing my love over the borderline...
Look what your love has done to me
Come on baby set me free
You just keep on pushing my love over the borderline
You cause me so much pain, I think I'm going insane
What does it take to make you see?
You just keep on pushing my love over the borderline... (Madonna)
Algo no jeito que você me ama não me deixa ser eu mesma
Eu não quero ser sua prisioneira
Então querido, você não vai me libertar?
Pare de brincar com meu coração
Termine o que começou
Quando fez meu amor aparecer...
Se você me quer, deixe que eu saiba disso
Querido, deixe-se mostrar
Docinho, não brinque à toa...
Algo nos seus olhos está me fazendo de boba
Quando você me abraça
Você me ama a perder de vista
Mas aí você me desaponta
Quando eu olho em volta, querido eu não te encontro...
Pare de me afastar, eu só quero ficar
Tem algo que eu quero dizer...
Só tente entender, eu dei tudo que pude
Pois você pegou o melhor de mim...
No limite, parece que vou perder a cabeça
Você continua empurrando meu amor pra além dos limites...
Continua me empurrando, querido
Você não sabe que me deixa maluca?
Você continua empurrando meu amor pra além dos limites...
Olhe o que seu amor fez comigo
Venha querido, me liberte
Você continua empurrando meu amor pra além dos limites
Você me causa tanta dor, acho que estou ficando louca
O que vai precisar pra você ver?
Você continua empurrando meu amor pra além dos limites...
2.8.03
When you feel alone
And the world has turned its back on you
Give me a moment, please
To tame your wild wild heart...
I know that you feel like the walls are closing in on you
It's hard to find relief
And people can be so cold...
When darkness is upon your door
And you feel like you can't take it anymore...
When you feel all alone
And a loyal friend is hard to find
You're caught in a one way street
With the monsters in your head...
When hopes and dreams are far away and
You feel you can't face the day
Let me be the one you call
If you jump I'll break your fall
Lift you up and fly away with you into the night...
If you need to fall apart
I can mend a broken heart
If you need to crash, then crash and burn
You're not alone...
Because there has always been heartache and pain
And when it's over you'll breathe again
You'll breathe again... (Savage Garden)
Quando você se sente só
E o mundo virou as costas pra você
Me dê um momento, por favor
Pra domar seu coração tão selvagem...
Eu sei que parece que as paredes estão fechando em você
É difícil encontrar alívio
E as pessoas podem ser tão frias...
Quando a escuridão bate à sua porta
E você sente que não agüenta mais...
Quando você se sente só
E um amigo fiel é difícil de encontrar
Você está em uma rua de mão única
Com monstros na cabeça...
Quando esperanças e sonhos estão longe e
Você sente que não consegue enfrentar o dia
Me deixe ser aquele quem você irá chamar
Se você pular eu vou te pegar
Te levantar e voar com você pela noite...
Se você precisar desmoronar
Eu posso consertar um coração quebrado
Se você precisa bater, então bata e queime
Você não está só...
Porque sempre houve mágoa e dor
E quando acabar você vai respirar de novo
Você vai respirar de novo...
1.8.03
Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Light are low, the curtains down
There's no one here...
Say your lines, but do you feel them?
Do you mean what you say when there's no one around
Watching you, watching me?
One lonely star...
Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart...
Hide behind your smile, all the world loves a clown...
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played...
No more masquerade, you're one lonely star...
I've always been in love with you
I guess you've always known it's true
You took my love for granted, why?
Oh, why?
The show is over, say good-bye...
All the world is a stage
And everyone has their part
But how was I to know which way the story'd go?
How was I to know you'd break
You'd break my heart?
I've always been in love with you
I guess you've always known
You took my love for granted, why?
Oh, why?
The show is over, say good-bye... (Madonna)
Faça uma reverência, a noite acabou
Este baile de máscaras está envelhecendo
As luzes estão fracas, as cortinas fechadas
Não há ninguém aqui...
Diga suas falas, mas você as sente?
Você diz o que quer dizer quando não há ninguém perto
Olhando você, me olhando?
Uma estrela solitária...
Faça-os rir, isso é tão fácil
Quando chega a parte
Onde você magoa meu coração...
Esconda atrás do seu sorriso, todo o mundo ama um palhaço...
Te desejo o bem, eu não posso ficar
Você merece um prêmio pelo papel que fez...
Sem mais máscaras, você é uma estrela solitária...
Eu sempre fui apaixonada por você
Acho que você sempre soube que é verdade
Você deu meu amor por certo, por quê?
Oh, por quê?
O show acabou, diga adeus...
O mundo todo é um palco
E todos tem o seu papel
Mas como eu ia saber como a história ia terminar?
Como eu ia saber que você magoaria
Você magoaria meu coração?
Eu sempre fui apaixonada por você
Acho que você sempre soube
Você deu meu amor por certo, por quê?
Oh, por quê?
O show acabou, diga adeus...