On the street where you live
Girls talk about their social lives
They're made of lipstick, plastic and paint
And a touch of sable in their eyes...
All your life, all you asked
Is when your daddy gonna talk to you
'Cause you were living in another world
Trying to get your message through...
No one heard a single word you said
They should've seen it in your eyes
What was going around your head...
A different line every night
Was guaranteed to blow your mind
I'll see you out on the streets
Call me for a wild time...
So you sit home alone
'Cause there's nothing left that you can do
There's only pictures hung in the shadows
They don't look at you...
Now she likes the lights at night
From the neon Broadway signs
But she don't really mind
It's love she hopes to find...
Runaway
Daddy's girl learned fast
All those things he couldn't say...
Runaway
Daddy's girl learned fast
Now she works the night away... (Bon Jovi)
Na rua onde você vive
Garotas falam sobre suas vidas sociais
Elas são feitas de batom, plástico e pintura
E um toque de preto em seus olhares...
Toda sua vida, tudo que você se perguntou
Era quando o seu pai viria falar com você
Porque você estava vivendo em outro mundo
Tentando se fazer entender...
Ninguém ouviu uma só palavra que você disse
Eles deveriam ter visto em seus olhos
O que se passava na sua cabeça...
Uma cantada diferente a cada noite
Era garantia de fazer sua cabeça
Eu te vejo por aí nas ruas
Me chame para fazer algo selvagem...
Então você senta sozinha em casa
Pois não tem nada mais que você possa fazer
Só há fotos penduradas nas sombras
Elas não olham pra você...
Agora ela gosta das luzes à noite
Dos cartazes de neon da Broadway
Mas ela realmente não se importa
É amor que ela quer encontrar...
Fugitiva
A garotinha do papai aprendeu rápido
Tudo aquilo que ele não podia ensinar
Fugitiva
A garotinha do papai aprendeu rápido
Agora ela trabalha noite afora...
15/02/2003
I stood in the warmth of the light, chilled to the bone
Hundreds of faces in sight, still I was alone
Door after door, and room after empty room
I've stood here before, but under a different moon...
I've walked in and out of the fire,between truth and lies
Now how many children watch while one child cries?
I'll tear down these walls and watch while their souls are freed
I'll throw away pride to drown in this endless sea...
In the longest days and the darkest nights
Down the longest road there's a presence of light
I hear a voice that calls me
It's love's name I call in the end...
Hundreds of tears on the water
Mercy come rain down on me... (Sheryl Crow)
Eu fiquei no calor da luz, com frio até os ossos
Centenas de rostos, eu ainda estava só
Porta após porta, quarto após quarto vazio
Eu já estive aqui antes, mas sob uma lua diferente...
Eu já andei dentro e fora do fogo, entre verdade e mentiras
Agora, quantas crianças olham enquanto uma criança chora?
Eu vou derrubar estas paredes e olhar enquanto as almas deles são libertadas
Eu vou jogar o orgulho para se afogar neste mar infinito...
Nos dias mais longos e noites mais escuras
No fim da estrada mais longa há presença de luz
Eu ouço uma voz que me chama
É o nome do amor que eu chamo no fim...
Centenas de lágrimas na água
O perdão cai como chuva em mim...
13/02/2003
I know just how to whisper and I know just how to cry
I know just where to find the answers and I know just how to lie
I know just how to fake it and I know just how to scheme
I know just when to face the truth and then I know just when to dream
And I know just where to touch you, I know just what to prove
I know when to pull you closer and I know when to let you loose...
And I know the night is fading and I know the time's gonna fly
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
But I know I gotta give it a try
And I know the roads to riches, and I know the ways to fame
I know all the rules and then I know how to break 'em
And I always know the name of the game
But I don't know how to leave you, and I'll never let you fall
And I don't know how you do it, making love out of nothing at all...
Every time I see you all the rays of the sun
Are all streaming through the waves in your hair
And every star in the sky is taking aim at your eyes
Like a spotlight
The beating of my heart is a drum and it's lost
And it's looking for a rhythm like you
You can take the darkness from the pit of the night
And turn it to a beacon burning endlessly bright
I've gotta follow it
'Cause everything I know it's nothing till I give it to you...
I can make the runner stumble, I can make the final block
And I can make every tackle at the sound of the whistle
I can make all the stadiums rock
I can make tonight forever
Or I can make it disappear by the dawn
And I can make you every promise that has ever been made
And I can make all your demons be gone
But I'm never gonna make it without you
Do you really wanna see me crawl?
And I'm never gonna make it like you do
Making love out of nothing at all... (Air Supply)
Eu sei como sussurrar e eu sei como chorar
Eu sei onde encontrar as respostas e sei como mentir
Eu sei como fingir e sei como esquematizar
Eu sei quando encarar a verdade e sei quando sonhar
Eu sei onde te tocar e sei o que provar
Eu sei quando te puxar pra perto e sei quando te deixar livre...
E eu sei que a noite está sumindo, e sei que o tempo vai voar
E eu nunca vou te falar tudo que eu preciso te falar
Mas eu sei que eu tenho que tentar
E eu sei a estrada para os ricos, e sei os caminhos para a fama
Eu sei todas as regras e daí sei como quebrá-las
E eu sempre sei o nome do jogo
Mas eu não sei como te deixar, e nunca vou te deixar cair
E não sei como você consegue, fazer amor por nada...
Sempre que eu te vejo todos os raios do sol
Estão escorrendo pelas ondas do seu cabelo
E cada estrela do céu está mirando nos seus olhos
Como um holofote
A batida do meu coração é um tambor que está perdido
E está procurando um ritmo como você
Você pode pegar a escuridão do buraco da noite
E transformar em um farol brilhando sem parar
Eu tenho que segui-lo
Pois tudo que eu sei não é nada até eu dividir com você...
Eu posso fazer o atleta tropeçar, posso fazer o bloqueio final
Posso fazer qualquer coisa com o som de um assobio
Posso fazer todos os estádios sacudirem
Posso fazer com que essa noite dure pra sempre
Ou posso fazê-la desaparecer no amanhecer
E posso te fazer cada promessa que já foi feita
E posso fazer todos os seus demônios sumirem
Mas não vou conseguir continuar sem você
Você quer mesmo me ver rastejando?
E eu nunca vou conseguir fazer como você faz
Fazendo amor por nada...
12/02/2003
I'm a hell of a girl, boy I can tell you
I'll make you feel like a million dollar
I'll make you high
I'm the kind of a girl who can satisfy you
I'm your Big Mac, take you by the... man!
I'll open your eyes, tell you who I am
I can set your soul on fire
Get down on the floor, wanna see you glow
Wanna take you higher, higher and higher! (Mr. Sugar)
Sou uma garota e tanto, cara, eu posso te falar
Vou te fazer se sentir como um milhão de dólares
Vou te levantar
Sou o tipo da garota que pode te satisfazer
Sou seu Big Mac, te pego pelo... cara!
Vou abrir seus olhos, te dizer quem eu sou
Posso botar fogo na sua alma
Vá para a pista de dança, quero te ver brilhar
Quero te levar mais alto, mais alto e mais alto!
11/02/2003
For a time I felt my faith it must be hiding
Searching through the sky
Hoping to find a way, a way
To get me through the day
Wonder where I belong
Is this where I should stay?
You lift me up when I am falling
You're my friend when I was calling
Now I'm on top of the world, top of the whole wide world
Yeah you always been believing
Give my life a whole new meaning
Now I'm on top of the world, top of the whole wide world
It's the strength in me
It seems I have forgotten
Now I realize today I'm starting to dream again, again
Was the matter of when
I guess we all lose our way now and then...
You lift me up when I was falling... (Mandy Moore)
Por um tempo eu achei que minha fé estivesse se escondendo
Procurando pelo céu
Esperando encontrar uma saída, uma saída
Para me fazer chegar ao fim do dia
Me pergunto onde eu pertenço
É aqui que devo ficar?
Você me levantou quando eu estava caindo
Você foi meu amigo quando eu estava chamando
Agora estou no topo do mundo, no topo do mundo inteiro
É, você sempre acreditou
Deu um novo significado à minha vida
Agora estou no topo do mundo, no topo do mundo inteiro
É a força em mim
Que eu pareço ter esquecido
Agora eu percebo hoje que estou começando a sonhar de novo, de novo
A questão era quando
Acho que todos perdemos o rumo uma hora ou outra
Você me levantou quando eu estava caindo...
10/02/2003
Batidas na porta da frente, é o tempo
Eu bebo um pouquinho pra ter o argumento
Mas fico sem jeito, calado, ele ri
Ele zomba de quanto eu chorei
Porque sabe passar e eu não sei...
Num dia azul de verão sinto vento
Há folhas no meu coração, é o tempo
Recordo um amor que eu perdi, ele ri
Diz que somos iguais, se eu notei
Pois não sabe ficar e eu também não sei...
E gira em volta de mim
Sussurra que apaga os caminhos
Que amores terminam no escuro
Sozinhos...
Respondo que ele aprisiona, eu liberto
Que ele adormece as paixões e eu desperto
E o tempo se rói com inveja de mim
Me vigia querendo aprender
Como eu morro de amor pra tentar reviver...
No fundo é uma eterna criança
Que não soube amadurecer
Eu posso, ele não vai poder
Me esquecer... (Nana Caimmy)
09/02/2003
Here I stand with head in hand
Turn my face to the wall
If she's gone I can't go on
Feeling two foot small...
Everywhere people stare
each and every day
I can see them laugh at me
And I hear them say
"Hey, you've got to hide your love away!"
How can I even try?
I can never win
Hearing them and seeing them
In the state I'm in
How could she say to me
"Love will find a way"
Gather 'round all you clowns
Let me hear you say
Hey, you've got to hide your love away! (Eddie Vedder)
Aqui estou eu, com a cabeça entre as mãos
Viro meu rosto para a parede
Se ela se foi eu não consigo continuar
Me sentindo pequenininho...
Em todo lugar as pessoas olham
Todos os dias
Eu posso vê-las rindo de mim
E eu as ouço dizer
"Ei, você tem que esconder o seu amor!"
Como eu posso sequer tentar?
Eu nunca consigo vencer
Ouvindo-as e vendo-as
No estado em que me encontro
Como ela pôde dizer pra mim
"O amor vai encontrar uma saída"?
Juntem-se, todos vocês palhaços
Me deixem ouvir vocês dizerem
"Ei, você tem que esconder o seu amor!"
07/02/2003
A luz que acende o olhar
Vem das estrelas no meu coração
Vem de uma força que me fez assim
Vem das palavras, lembranças e flores regadas em mim...
O tempo pode mudar
A chuva lava o que já passou
Resta somente o que eu já vivi
Resta somente o que eu ainda sou...
A luz que acende o olhar
Vem pelos cantos da imaginação
Vem por caminhos que eu nunca passei
Como se a vida soubesse de sonhos que eu nunca sonhei...
Vem do infinito da estrela cadente
Do espelho da alma, dos filhos da gente
De algum lugar só para iluminar
A força de onde eu venho
De tudo o que acende
A vida calada me olha, me entende
E o que eu sou
Tudo o que é maior vem do amor...
A luz que acende o olhar
Vem dos romances que viram poesia
Vem quando quer, se quiser, se vier
Vem pra acender e mostrar o amor
Que a gente não via...
Vem como um passo de pura magia
Como se o visse, jurasse
Que há tempos já te conhecia...
Vem da luz que acende o olhar
Vem das histórias que me adormeceram
Vem do que a gente não consegue ver
Vem e me acalma, me traz e me leva
Pra perto de você
E me leva mais pra perto de você... (Deborah Blando)
06/02/2003
The way you're bathed in light reminds me of that night
God laid me down into your rules, garden of trust
And now I'm swept away with nothing left to say
Some helpless fool, I was lost in a swoon of peace
You're all I need to find, so when the time is right
Come to me sweetly, come to me...
Love will lead us, all right
Love will lead us, she will lead us
Can you hear the dolphins cry?
See the road rise up to meet us
It's in the air we breathe tonight
Love will lead us, she will lead us...
Oh yeah we meet again, it's like we never left
Time in between was just a dream, did we leave this place?
This crazy fog surrounds me, you wrap your legs around me
All I can do is try to breathe
Let me breathe so we can go together now...
Life is like a shooting star
It don't matter who you are
If you only run for cover it's just a waste of time
We are lost 'til we are found
This phoenix rises up from the ground
When all these wars are over... (Live)
O jeito como você está encharcada de luz me lembra daquela noite
Deus me colocou dentro das suas regras, jardim de confiança
E agora estou arrebatado, sem nada pra dizer
Um bobo sem esperanças, eu estava perdido em um desmaio de paz
Você é tudo que eu preciso encontrar, então quando a hora for certa
Venha docemente pra mim, venha pra mim...
O amor vai nos guiar, tudo bem
O amor vai nos guiar, ele vai nos guiar
Você consegue escutar os golfinhos chorando?
Veja a estrada se levantando pra nos encontrar
Está no ar que respiramos esta noite
O amor vai nos guiar, ele vai nos guiar...
Oh sim, nós nos encontramos de novo, é como se nunca tivéssemos partido
O tempo que passou foi só um sonho, nós deixamos esse lugar?
Essa neblina louca me circunda, você cruza suas pernas ao redor de mim
Tudo que eu posso fazer é tentar respirar
Me deixe respirar para nós podermos ir juntos agora...
A vida é como uma estrela cadente
Não interessa quem você é
Se você só correr pra se proteger, é só perda de tempo
Nós estamos perdidos até nos encontrar
Esta fênix surge do chão
Quando todas estas guerras terminarem...
05/02/2003
I've known for some time, it wasn't a big surprise
You can't deny, leaving was on your mind
Too many nights I'm crying myself to sleep
Afraid of the dark, baby, the hurt's too deep
Although I was naïve I wasn't half so blind
As to believe in all the lies you told me (...)
It's hard to believe but I wasn't completely fool
That you had to deceive
Yeah, you had to break all the rules
Although you kept so many secrets from me, baby
Just this one time can you tell the truth?
There is just one thing I need to know
Before you turn to go:
Did you ever really love me?
I wore my heart upon my sleeve
But you disregarded me carelessly
How could you do this to me? (Nikki French)
Eu já sabia faz um tempo, não foi grande surpresa
Você não pode negar, você pensava em me deixar
Muitas noites eu estou chorando até dormir
Com medo do escuro, baby a dor é muito profunda
Embora eu tenha sido ingênua, eu não fui tão cega
A ponto de acreditar em todas as mentiras que você me disse (...)
É difícil acreditar, mas eu não fui completamente boba
Que você teve que enganar
É, você teve que quebrar todas as regras
Embora você tenha guardado tantos segredos, baby
Só esta vez você pode dizer a verdade?
Só tem uma coisa que eu preciso saber
Antes de você ir embora:
Você realmente me amou?
Eu coloquei meu coração à disposição
Mas você me maltratou sem piedade
Como você pôde fazer isso comigo?
04/02/2003
I can't figure you out
But a heart must be the one thing you were born without
I've been wasting my time
I don't know where I'll sleep tonight
You say that you can do without me
Go ahead now try and live without me...
Baby save up all your tears
You might need them someday
When the tears start to fall
I won't wipe them away
When you cry in the night
For the love that you need
Baby, save up your tears
Cause you'll be crying over me...
You got used to my touch
I got used to not, not feeling much
Winter set in your eyes
Time will melt your castle of lies
You think that you won't feel the pain now
Your eyes will be crying like the rain now...
You don't know it now
But some wounds get deeper with time
You don't feel it now
Till the need burns, a knife turns
Your heart bleeds like mine... (Cher)
Eu não consigo entender você
Mas você deve ter nascido sem o coração
Eu tenho perdido meu tempo
Eu não sei onde vou dormir esta noite
Você diz que pode fazer tudo sem mim
Vá em frente agora, tente viver sem mim...
Baby, economize todas as suas lágrimas
Você pode precisar delas um dia
Quando as lágrimas começarem a cair
Eu não vou enxugá-las
Quando você chorar na noite
Por um amor que você precisa
Baby, economize suas lágrimas
Porque você vai estar chorando por mim...
Você se acostumou ao meu toque
Eu me acostumei a não, a não sentir muita coisa
O inverno se instalou no seu olhar
O tempo vai derreter seu castelo de mentiras
Você pensa que não vai sentir a dor agora
Seus olhos vão estar chorando como a chuva agora...
Você não sabe agora
Mas alguns machucados ficam mais profundos com o tempo
Você não sente agora
Até que a necessidade queime, a faca gire
Seu coração sangre como o meu...
03/02/2003
We live and we die and we learn to find
The things we live and die for
I don't wanna be an ordinary man
No I don't wanna be as neat as a new pin
I don't care about just being safe and calm
Give it up for little life...
I don't wanna be a worker everyday
No I don't wanna be a boss that you obey
I don't care about what people might just say
Give it up for little life...
And the time that we have inside it keeps on ticking, till the end
So it's time that we live our lives and celebrating
I don't wanna say I didn't take the chance
I don't wanna say I never learned the dance
I wanna be someone, someone they show respect
Give it all up for a little life...
Life is all to short to spend on doing boring things,
And I want and I want I want to have fun
Holding on to be the one I am! (Bossom)
Nós vivemos e morremos e aprendemos a encontrar
As coisas pelas quais vivemos e morremos
Eu não quero ser um homem qualquer
Não, eu não quero ser bonito como um broche novo
Eu não me preocupo em ser seguro e calmo
Desista disso em nome da vida...
Eu não quero ser um trabalhador de todo dia
Não, eu não quero ser um chefe pra você obedecer
Eu não me preocupo com o que as pessoas podem dizer
Desista disso em nome da vida...
E o tempo que temos dentro continua passando, até o fim
Então é hora de vivermos nossa vida e celebrar
Eu não quero dizer que eu nunca aproveitei a chance
Eu não quero dizer que eu nunca aprendi a dança
Eu quero ser alguém, alguém que seja respeitado
Desista disso em nome da vida...
A vida é curta demais pra gastar fazendo coisas chatas
E eu quero, e eu quero, e eu quero me divertir
Sem esquecer de quem eu sou!
02/02/2003
At times life is wicked
And I just can’t see the light
A silver lining sometimes isn’t enough
To make some wrongs seem right
Whatever life brings, I’ve been through everything
And now I’m on my knees again
But I know I must go on
Although I hurt I must be strong
Because inside I know that many feel this way
Children don’t stop dancing
Believe you can fly away
At times life’s unfair
And you know it’s plain to see
Hey God I know I’m just
A dot in this world, have you forgot about me?
Am I hiding in the shadows?
Forget the pain and forget the sorrows... (Creed)
Às vezes a vida é maluca
E eu não consigo ver a luz
Um facho prateado às vezes não é suficiente
Para consertar o erro
O que a vida trouxer, já passei por tudo
E agora estou de joelhos novamente
Mas eu sei que devo continuar
Embora eu esteja machucado, devo ser forte
Porque dentro eu sei que muitos se sentem assim
Crianças, não parem de dançar
Acreditem que vocês podem voar pra longe
Às vezes a vida é injusta
E você sabe, é claro
Ei Deus, eu sei que sou só
Um ponto no mundo, você esqueceu de mim?
Estou escondendo nas sombras?
Esqueça a dor e esqueça os machucados...
01/02/2003
Já sei namorar, já sei beijar de língua
Agora só me resta sonhar
Já sei aonde ir, já sei onde ficar
Agora só me falta sair
Não tenho paciência pra televisão
Eu não sou audiência para solidão
Eu sou de ninguém
Eu sou de todo mundo e todo mundo me quer bem
Eu sou de ninguém
Eu sou de todo mundo e todo mundo é meu também
Já sei namorar, já sei chutar a bola
Agora só me falta ganhar
Não tenho juiz, se você quer a vida em jogo
Eu quero é ser feliz
Tô te querendo como ningúem
To te querendo como Deus quiser
To te querendo como eu te quero
To te querendo como se quer (Tribalistas)
30/01/2003
My name is Luka, I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night
Some kind of trouble, some kind of fight
Just don't ask me what it was...
I think it's because I'm clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it's because I'm crazy
I try not to act too proud
They only hit until you cry
And after that you don't ask why
You just don't argue anymore...
Yes I think I'm okay
I walked into the door again
Well, if you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway
I guess I'd like to be alone
With nothing broken, nothing thrown
Just don't ask me how I am... (Suzanne Vega)
Meu nome é Luka, eu moro no segundo andar
Eu moro acima de você
É, acho que você já me viu antes
Se você ouvir algo tarde da noite
Algum tipo de problema, algum tipo de briga
Apenas não me pergunte o que foi...
Acho que é porque eu sou desastrada
Eu tento não falar muito alto
Acho que é porque eu sou louca
Eu tento não parecer muito orgulhosa
Eles só batem até você chorar
E depois disso, você nem pergunta o motivo
Você simplesmente não argumenta mais...
É, acho que estou bem
Eu trombei com a porta de novo
Bem, se você perguntar, é isso que eu vou dizer
Não é da sua conta de qualquer jeito
Acho que eu gosto de ficar só
Sem nada quebrado, nada fora do lugar
Apenas não me pergunte como estou...
29/01/2003
Eu perco o sono e choro, sei que quase desespero
Mas não sei por quê
A noite é muito longa, eu sou capaz de certas coisas
Que eu não quis fazer
Será que alguma coisa nisso tudo faz sentido?
A vida é sempre um risco, eu tenho medo...
Lágrimas e chuva molham o vidro da janela
Mas ninguém me vê
O mundo é muito injusto, eu dou plantão dos meus problemas
Que eu quero esquecer
Será que existe alguém ou algum motivo importante
Que justifique a vida ou pelo menos esse instante?
Eu vou contando as horas e fico ouvindo passos
Quem sabe o fim da história
De mil e uma noites de suspense no meu quarto? (Kid Abelha)
16/01/2003
Some dreams live on in time forever
Those dreams you want with all your heart
And I'll do whatever it takes
Follow through with the promise I made
Put it all on the line
What I hoped for at last will be mine...
Some days are meant to be remembered
Those days we rise above the stars
And I'll go to the distance this time
Seeing more the higher I climb
That the more I believe
All the more that these dreams would be mine...
If I could reach higher
Just for one moment touch the sky
For that one moment in my life
I wanna be stronger
Know that I tried my very best
I'd put my spirit to the test
If I could reach... (Gloria Estefan)
Alguns sonhos vivem no tempo pra sempre
Esses sonhos você deseja com todo seu coração
E eu farei o que for preciso
Seguindo a promessa que eu fiz
Colocarei tudo na linha
O que eu esperei tanto, por fim seria meu...
Alguns dias são feitos para serem lembrados
Estes dias nós subimos mais alto que as estrelas
E eu vou até a distância desta vez
Vendo mais o quanto mais alto eu subir
E o quanto mais eu acreditar
Mais esses sonhos seriam meus...
Se eu pudesse alcançar mais alto
Só por um momento tocar o céu
Por esse momento da minha vida
Eu quero ser mais forte
Saber que eu tentei o meu melhor
Colocaria meu espírito pra testar
Se eu pudesse alcançar...
15/01/2003
O meu coração está radiante
Bate feliz, acho que é amor
Quando te vejo, chego a sonhar
Penso em você quase a todo instante
Seu jeito meigo me apaixonou
O que fazer pra te conquistar?
O que mais quero é te dar um beijo
E o seu corpo acariciar
Você bem sabe que eu te desejo
Está escrito no meu olhar
O teu sorriso é o paraíso
Onde contigo eu queria estar
Ai quem me dera se eu fosse o céu
Você seria o meu luar
Eu te quero só pra mim
Como as ondas são do mar
Não dá pra viver assim
Querer sem poder te tocar... (Revelação)
14/01/2003
You spend all your time waiting for that second chance
For a break that would make it okay
There's always some reason to feel not good enough
And it's hard at the end of the day
I need some distraction, beautiful release
Memories seep from my veins
Let me be empty or weightless
And maybe I'll find some peace tonight...
So tired of the straight line
And everywhere you turn
There's vultures and thieves at your back
And the storm keeps on twisting
You keep on building the lies
That you make up for all that you lack
It don't make no difference escaping one last time
It's easier to believe in this sweet madness
The glorious sadness that brings me to my knees
In the arms of the angel, fly away from here
From this dark, cold hotel room
And the endlessness that you fear
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
You're in the arms of the angel
May you find some comfort here... (Westlife)
Você passa todo o seu tempo esperando por aquela segunda chance
Por um tempo que faria tudo ficar bem
Sempre há algum motivo para não se sentir bem o suficiente
E é difícil no fim do dia
Eu preciso de alguma distração, linda libertação
Lembranças passam pelas minhas veias
Deixe-me ficar vazio ou sem peso
E talvez eu encontrarei alguma paz esta noite...
Tão cansado da estrada convencional
E para onde quer que você se vire
Há vultos e ladrões nas suas costas
E a tempestade continua caindo
Você continua construindo as mentiras
Que você adota para tudo que você não tem
Não faz diferença escapar mais uma última vez
É mais fácil acreditar nesta doce maluquice
A tristeza gloriosa que me faz ajoelhar
Nos braços do anjo, voar pra longe daqui
Desse quarto de hotel frio e escuro
E da infinitude que você teme
Você é puxado dos destroços da sua silenciosa reflexão
Você está nos braços do anjo
Tomara que você encontre algum conforto aqui...
13/01/2003
Pode ser que seja normal acordar querendo te ver
Pode ser que seja fatal para mim ficar sem você
Pode ser que o amor seja assim e o remédio seja esperar
Pode ser que eu ria de mim quando tudo isso acabar
Antes que eu sinta mais saudades de você
Quem sabe a gente não se encontra pela rua
Ainda é cedo e tudo pode acontecer
A chance é toda sua
Pode ser seu jeito de olhar, um sorriso basta pra mim
Faz o mundo inteiro parar, faz o coração dizer sim
Pode ser que eu queira demais e você nem queira saber
Pode ser que seja fugaz, mas eu quero estar com você
Eu visto a roupa mais bonita pra te ver
Quem sabe a gente não se encontra pela rua
A noite cai e tudo pode acontecer
Debaixo dessa lua
Bem ou mal, tudo se mistura, tudo é natural
Prazer e tortura, juntos bem ou mal
Se você quer calma, eu quero um temporal
De amor e prazer (Vania Abreu)
12/01/2003
I was battered and bruised, I couldn't tell what I felt
I was unrecognizable to myself
I saw my reflection on a window, I didn't know my own face
Oh brother, are you gonna leave me wasting away on the streets of Philadelphia?
I walked the avenue 'til my legs felt like stone
I heard voices of friends vanished and gone
At night I could hear the blood in my veins
Just as black and whispering as the rain on the streets of Philadelphia...
Ain't no angel gonna greet me
It's just you and I, my friend
My clothes won't fit me no more
I walked a thousand miles just to slip the skin...
The night has fallen, I'm lying awake
I can feel myself fading away
So receive me brother with your faithless kiss
Or will we leave each other alone like this on the streets of Philadelphia? (Bruce Springsteen)
Eu estava machucado e cansado, não conseguia dizer o que eu sentia
Eu estava irreconhecível pra mim mesmo
Eu vi meu reflexo em uma janela, eu não conheci meu próprio rosto
Oh irmão, você vai me deixar definhando nas ruas de Filadélfia?
Eu andei pela avenida até minhas pernas parecerem pedras
Eu ouvi vozes de amigos desaparecidos e longe
Á noite eu pude ouvir o sangue em minhas veias
Tão negro e sussurrante como a chuva nas ruas de Filadélfia...
Nenhum anjo vai vir me cumprimentar
É só eu e você, meu amigo
Minhas roupas não vão mais me servir
Eu andei mil milhas só pra escorregar nesta pele...
A noite caiu, eu estou acordado
Eu posso me sentir desaparecendo
Então me receba irmão, com seu beijo sem fé
Ou nós vamos deixar um ao outro sozinhos assim nas ruas da Filadélfia?