Tell me why we didn't try
Tell me why you had to go
Can't you see it makes me cry?
There are so many things I have to know
'Cause I still care about you
And time is long overdue...
I know that I can't turn back time
Just to undo all my mistakes
I'm not gonna cry for the rest of my days
I will do whatever it takes
'Cause I still care about you
And time is long overdue...
Now I pray on my knees and I look at the stars
That you would be here laying down in my arms
I pray on my knees for you... (Lasgo)
Me diga por que nós não tentamos
Me diga por que você teve que ir embora
Você não vê que isso me faz chorar?
Tem tantas coisas que tenho que saber
Pois eu ainda me preocupo com você
E a hora já passou faz tempo...
Sei que não posso voltar no tempo
Só pra desfazer todos os meus erros
Não vou chorar pelo resto dos meus dias
Eu vou fazer o que for preciso
Pois eu ainda me preocupo com você
E a hora já passou faz tempo...
Agora eu rezo de joelhos e olho pras estrelas
Para que você esteja aqui nos meus braços
Rezo de joelhos por você...
28/05/2003
We'd gather around all in a room
Fasten our belts, engage in dialogue
We'd all slow down, rest without guilt
Not lie without fear, disagree sans jugement
We would stay and respond and expand and include
And allow and forgive and enjoy and evolve
And discern and inquire and accept and admit
And divulge and open and reach out and speak up...
We'd open our arms, we'd all jump in
We'd all coast down into safety nets
We would share and listen and support and welcome
Be propelled by passion, not invest in outcomes
We would breathe and be charmed and amused by difference
Be gentle and make room for every emotion...
We'd provide forums, we'd all speak out
We'd all be heard, we'd all feel seen
We'd rise post-obstacle more defined, more grateful
We would heal, be humbled and be unstoppable
We'd hold close and let go and know when to do which
We'd release and disarm and stand up and feel safe...
This is utopia, this is my utopia
This is my ideal, my end in sight...
Utopia, this is my utopia
This is my nirvana, my ultimate... (Alanis Morissette)
Nós iríamos nos reunir todos em uma sala
Apertar nossos cintos, começar um diálogo
Nós iríamos diminuir a marcha, descansar sem culpa
Não mentir sem medo, discordar sem julgar
Nós iríamos ficar e responder e expandir e incluir
E permitir e perdoar e aproveitar e evoluir
E discernir e inquerir e aceitar e admitir
E divulgar e abrir e estender a mão e falar alto...
Nós iríamos abrir os braços, iríamos pular
Nós iríamos cair em redes de proteção
Nós iríamos dividir e ouvir e apoiar e dar boas-vindas
Ser impulsionados pela paixão, não investir em resultados
Nós iríamos respirar e ser conquistados e nos admirar com a diferença
Ser gentis e abrir espaço pra toda emoção...
Nós iríamos abrir fóruns, falaríamos alto
Todos seríamos ouvidos, nos sentiríamos vistos
Nós iríamos superar os obstáculos mais definidos, mais gratos
Iríamos curar, ser honrados e ser impossíveis de parar
Nós iríamos abraçar forte e deixar escapar e saber quando fazer isso
Nós iríamos liberar e desarmar e ficar de pé e nos sentir seguros...
Isto é utopia, esta é minha utopia
Este é o meu ideal, o fim que tenho em vista...
Utopia, esta é minha utopia
Este é o meu nirvana, meu final...