The sun is shining, there's plenty of light
A new day is dawning, sunny and bright
But after I've been crying all night
The sun is cold, and the new day seems old
Since I lost my baby, since I lost my baby...
The birds are singing and the children are playing
There's plenty of work and the bosses are paying
Not a sad word should a young heart be saying
But fun is a bore and with money I'm poor
Since I lost my baby, since I lost my baby...
Someone please remind her
Of this love she left behind her
Next time I'll be kinder
Won't you please help me find her
Till there I'll be trying to
Everyday I'm more inclined to be kinder and find her...
Determination is fading fast
Inspiration is a thing of the past
Don't see how my hope's gonna last
Good things are bad and what's happy is sad
Since I lost my baby, since I lost my baby... (Michael McDonald)
O sol está brilhando, tem muita luz
Um dia novo surge, ensolarado e brilhante
Mas depois que eu passei a noite toda chorando
O sol ficou frio e o novo dia parece velho
Desde que eu perdi minha garota, desde que eu perdi minha garota...
Os pássaros estão cantando e as crianças, brincando
Tem trabalho de sobra e os chefes pagam em dia
Nenhum jovem coração deveria estar dizendo palavras tristes
Mas a diversão é chata e sou pobre mesmo tendo dinheiro
Desde que eu perdi minha garota, desde que eu perdi minha garota...
Alguém por favor lembre-a
Do amor que ela deixou pra trás
Da próxima vez eu serei mais gentil
Por favor, me ajude a procurá-la
Até lá, estarei tentando
Cada dia estou mais propenso a ser mais gentil e encontrá-la...
A determinação está indo embora rápido
Inspiração é coisa do passado
Não sei como minha esperança vai durar
As coisas boas são ruins e o que era feliz virou triste
Desde que eu perdi minha garota, desde que eu perdi minha garota...
22.02.04
I am a victim of my time
A product of my age
There was no choosing my direction...
I was a holy man, but now
With all my trials behind me
I am weak in my conviction...
You were a victim of my crimes
A product of my rage
What a beautiful distraction...
So I got you locked away outside
Let misery provide
And now I am shamed...
And so I walk to try to find some space
Where I can be alone to live with my mistakes
And the fear that'll come from knowing that
The one thing I had left was you
And now you're gone...
I am a victim of my time
A product of my age
You alone were my obsession...
You were the one I left behind
You are heavy on my mind
It's been a lonely road I travel...
And so I walk to try to get away
Knowing that someday I'll finally have to face
The fear that'll come from knowing that
The one thing I had left was you
And now you're gone...
Is there nothing at all that I can do to turn your heart?
Is there nothing to lean on that could help you raise the stars?
And I could use a little strength before I fall
Is there nothing at all? (Santana feat. Musiq)
Eu sou uma vítima da minha época
Um produto da minha era
Não pude escolher o meu caminho...
Eu era um homem santo, mas agora
Com todos meus julgamentos atrás de mim
Sou fraco na minha convicção...
Você foi uma vítima dos meus crimes
Um produto da minha raiva
Uma linda distração...
Então eu te tranquei do lado de fora
Deixei você à mercê da miséria
E agora eu tenho vergonha...
Então eu ando para tentar achar um espaço
Onde eu possa viver sozinho com meus erros
E o medo que virá ao saber que
A única coisa que me restava era você
E agora você foi embora...
Eu sou uma vítima da minha época
Um produto da minha era
Você era minha única obsessão...
Eu fui quem abandonou você
Você era pesada para mim
É uma estrada solitária que eu percorro...
Então eu ando para tentar escapar
Sabendo que um dia eu finalmente terei que encarar
O medo que virá ao saber que
A única coisa que me restava era você
E agora você foi embora...
Não tem nada que eu possa fazer pro seu coração mudar de idéia?
Não tem nenhuma esperança de melhorar as coisas?
E eu poderia ter um pouco mais de força antes de cair
Não tem nada mesmo?
